Общая информация

Всеукраинская общественная организация "Ассоциация переводчиков Украины" создана в 1999 году в ответ на насущную потребность в обеспечении надлежащего качества переводческих услуг. Ассоциация переводчиков Украины и логотип АПУ зарегистрированы Министерством юстиции Украины в соответствии с Законом Украины "Об общественных организациях".

Все, кто занимается переводами на профессиональном уровне и кто является заказчиком переводов, нуждаются в информационной, правовой и технической помощи.

В своей деятельности Ассоциация переводчиков Украины опирается на отечественный и международный опыт и стремится к сотрудничеству с организациями, объединяющими переводчиков по всему миру.


Общие цели и задачи Ассоциации переводчиков Украины

1. Содействие продвижению лучших стандартов переводческой профессии.
2. Защита прав и интересов переводчиков.
3. Сертификация переводчиков.
4. Повышение престижа переводческой деятельности.
5. Создание условий для формирования добросовестной конкуренции в Украине.
6. Создание единых требований к предоставлению переводческих услуг.
7. Представление интересов переводчиков на международной арене.
8. Участие в деятельности международных организаций, ассоциаций, союзов.
9. Обмен опытом среди переводчиков.
10. Проведение экспертиз переводов и разрешение споров между заказчиками и переводчиками.
11. Публикация списков действительных членов АПУ: переводчиков и организаций, занимающихся переводческой деятельностью, которые выполняют требования стандартов СТТУ АПУ 001-2000 и СТТУ АПУ 002-2000.
12. Проведение тендеров среди переводчиков (компаний).
13. Проведение консультации по вопросам переводческой деятельности.
14. Поиск оптимальных решений, исходя из конкретных объемов, тематики, целей перевода и требований заказчика.
15. Проведение научно-практических семинаров, конференций и т.п.

Ассоциация переводчиков Украины проводит сертификацию переводчиков.

Обращаясь к услугам Сертифицированных переводчиков, заказчик получает гарантию качества исполнения своих заказов. Так, переводчики письменного перевода принимаются в действительные члены АПУ только после прохождения аккредитационного экзамена (экзамен принимает комиссия, в состав которой входят ведущие специалисты в области переводов), а коллективы переводчиков (бюро/центры переводов) - при условии соблюдения стандартов СТТУ АПУ 001-2000 и СТТУ АПУ 002-2000 или при наличии действующей системы качества, сертифицированной по международному стандарту ISO.

Для вступления в АПУ переводчики, занимающиеся профессионально устным переводом, должны иметь определенное количество наработанных часов устного перевода, рекомендации заказчиков или действительных членов АПУ.

Обращаясь за услугами переводчика(-ов), всегда обращайте внимание на наличие логотипа Ассоциации переводчиков Украины на рекламе бюро/центра переводов, на визитке переводчика.


Члены АПУ придерживаются Кодекса профессиональной этики и при вступлении в АПУ со статусом действительного члена проходят тщательную проверку на соответствие требованиям принятым стандартам.

Адрес:
Украина, 04053, г. Киев, ул. Гоголевская, 39
Тел./факс: (044) 484-61-61
E-mail: info@uta.org.ua